Kök kelime olarak ل د ن şeklinde gösterilse de
asıl kökü د ي ن dir ل harfi ise ek dir
Din için manasındadır.
Daha derin kaydağa bakınca "DİN" aslında YASA ya da YASALAR DEMEK.
دنكتبون (dinketebun) din kitabı yani yasa kitabı
دينتا (dinata) yargıç , hakim
بيتدينا (bitdina) adalet, yargılaması
Aşağıdaki çevirilerilerde genelde "katımızdan ,katından" şeklinde mana verilmiş.
DİN İÇİN olarak görerek çeviri yapın.
Yani YASA için
Ledün ilmi diye uydurulan rivayete delil gösterilen ayetler aşağıdadır. Siz alaka kurabiliyor musunuz.
Kehf sûresi: 65
Neml 38-40
(Al-i İmran 37
Kehf 17, 18
Kehf 61- 63
Kök: ل د ن
6263 3 Ali imran 8
رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ اِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً اِنَّكَ اَنْتَ الْوَهَّابُ
Rabbenâ lâ tuzığ gulûbenâ bağde iz hedeytenâ veheb lenâ mil ledunke rahmeh, inneke entel vehhâb.
Ey Rabbimiz! Bizi doğruya ve güzele yönelttikten sonra kalplerimizi bozup eğriltme ve bize katından bir rahmet bağışla. Sen, yalnız sen Vahhâb'sın,
bol bol bağışta bulunansın.
6812 3 Ali imran 38
هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ قَالَ رَبِّ هَبْ لٖى مِنْ لَدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً اِنَّكَ سَمٖيعُ الدُّعَاءِ
Hunâlike deâ zekeriyyâ rabbeh, gâle rabbi heb lî mil ledunke zurriyyeten tayyibeh, inneke semîud duâé'.
Zekeriyya orada Rabbine yakarmıştı: Rabbim, demişti, katından bana tertemiz bir soy bağışla. Sen yakarışı en iyi duyansın.
10612 4 Nisa 40
اِنَّ اللّٰهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ وَاِنْ تَكُ حَسَنَةً يُضَاعِفْهَا وَيُؤْتِ مِنْ لَدُنْهُ اَجْرًا عَظٖيمًا
İnnallâhe lâ yazlimu misgâle zerrah, ve in teku hasenetey yudâıfhâ ve yué'ti mil ledunhu ecran azîmâ.
Allah zerre kadar zulüm yapmaz. Küçücük bir iyilik olsa onu kat kat artırır ve kendi katından da büyük bir ödül verir.
11134 4 Nisa 67
وَاِذًا لَاٰتَيْنَاهُمْ مِنْ لَدُنَّا اَجْرًا عَظٖيمًا
Ve izel leâteynâhum mil ledunnâ ecran azîmâ.
O takdirde kendilerine katımızdan büyük bir ödül elbette verirdik.
11255 4 Nisa 75
وَمَا لَكُمْ لَا تُقَاتِلُونَ فٖى سَبٖيلِ اللّٰهِ وَالْمُسْتَضْعَفٖينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ الَّذٖينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اَخْرِجْنَا مِنْ هٰذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ اَهْلُهَا وَاجْعَلْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا وَاجْعَلْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ نَصٖيرًا
Ve mâ lekum lâ tugâtilûne fî sebîlillâhi vel mustad'afîne miner ricâli ven nisâi vel vildânillezîne yegûlûne rabbenâ ahricnâ min hâzihil garyetiz zâlimi
ehluhâ, vec'al lenâ mil ledunke veliyyâ, vec'al lenâ mil ledunke nasîrâ.
Size ne oluyor da Allah yolunda ve Ey Rabbimiz bizi, halkı zulme sapmış şu kentten çıkar; katından bize bir dost gönder, katından bize bir yardımcı
gönder! diye yakaran mazlum ve çaresiz erkekler, kadınlar, yavrular için savaşmıyorsunuz!
11260 4 Nisa 75
وَمَا لَكُمْ لَا تُقَاتِلُونَ فٖى سَبٖيلِ اللّٰهِ وَالْمُسْتَضْعَفٖينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ الَّذٖينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اَخْرِجْنَا مِنْ هٰذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ اَهْلُهَا وَاجْعَلْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا وَاجْعَلْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ نَصٖيرًا
Ve mâ lekum lâ tugâtilûne fî sebîlillâhi vel mustad'afîne miner ricâli ven nisâi vel vildânillezîne yegûlûne rabbenâ ahricnâ min hâzihil garyetiz zâlimi
ehluhâ, vec'al lenâ mil ledunke veliyyâ, vec'al lenâ mil ledunke nasîrâ.
Size ne oluyor da Allah yolunda ve Ey Rabbimiz bizi, halkı zulme sapmış şu kentten çıkar; katından bize bir dost gönder, katından bize bir yardımcı
gönder! diye yakaran mazlum ve çaresiz erkekler, kadınlar, yavrular için savaşmıyorsunuz!
28119 11 Hud 1
الَر كِتَابٌ اُحْكِمَتْ اٰيَاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِنْ لَدُنْ حَكٖيمٍ خَبٖيرٍ
Elif lâm râ, kitâbun uhkimet âyâtuhû summe fussılet mil ledun hakîmin habîr.
Elif, Lâm, Râ. Hakîm ve Habîr olandan bir kitaptır ki bu, ayetleri önce muhkem kılınmış, sonra ayrıntılı hale getirilmiştir.
37102 17 isra 80
وَقُلْ رَبِّ اَدْخِلْنٖى مُدْخَلَ صِدْقٍ وَاَخْرِجْنٖى مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَلْ لٖى مِنْ لَدُنْكَ سُلْطَانًا نَصٖيرًا
Ve gur rabbi edhılnî mudhale sıdgıv ve ahricnî muhrace sıdgıv vec'al lî mil ledunke sultânen nasîrâ.
Şöyle yakar: Rabbim! Beni, gireceğim yere doğruluk dürüstlükle sok, çıkacağım yerden doğruluk dürüstlükle çıkar. Katından bana yardımcı bir güç /
kanıt ver.
37560 18 Kehf 2
قَيِّمًا لِيُنْذِرَ بَاْسًا شَدٖيدًا مِنْ لَدُنْهُ وَيُبَشِّرَ الْمُؤْمِنٖينَ الَّذٖينَ يَعْمَلُونَ الصَّالِحَاتِ اَنَّ لَهُمْ اَجْرًا حَسَنًا
Gayyimel liyunzira beé'sen şedîdem mil ledunhu ve yubeşşiral mué'minînellezîne yağmelûnes sâlihâti enne lehum ecran hasenâ.
Katından dosdoğru gelen açık bir söz olarak indirdi onu. Ki, zorlu bir iş ve oluş konusunda uyarsın ve barışa yönelik hayırlı ameller sergileyen
müminlere, kendileri için güzel bir ödül öngörüldüğünü muştulasın...
37642 18 Kehf 10
اِذْ اَوَى الْفِتْيَةُ اِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا اٰتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ اَمْرِنَا رَشَدًا
İz evel fityetu ilel kehfi fegâlû rabbenâ âtinâ mil ledunke rahmetev ve heyyié'lena min emrinâ raşedâ.
Hani, o yiğit gençler o mağaraya sığındılar da şöyle dediler: Ey Rabbimiz, katından bir rahmet ver bize ve bizim için bir çıkış yolu lütfet işimize.
38574 18 Kehf 65
فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا اٰتَيْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا
Fevecedâ abdem min ıbâdinâ âteynâhu rahmetem min ındinâ ve allemnâhu mil ledunnâ ılmâ.
Orada, kullarımızdan öyle bir kul buldular ki, biz ona katımızdan bir rahmet vermiş, lütfumuzdan bir ilim öğretmiştik.
38692 18 Kehf 76
قَالَ اِنْ سَاَلْتُكَ عَنْ شَیْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْنٖى قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنّٖى عُذْرًا
Gâle in seeltuke an şey'im bağdehâ felâ tusâhıbnî, gad belağte mil ledunnî uzrâ.
Mûsa dedi ki: Eğer bundan sonra sana bir şey sorarsam artık bana arkadaşlık etme. Vallahi, öyle bir durumda benden ayrılmakta mazur sayılacaksın.
39159 19 Meryem 5
وَاِنّٖى خِفْتُ الْمَوَالِىَ مِنْ وَرَائٖى وَكَانَتِ امْرَاَتٖى عَاقِرًا فَهَبْ لٖى مِنْ لَدُنْكَ وَلِيًّا
Ve innî hıftul mevâliye miv verâî ve kânetimraetî âgıran feheb lî mil ledunke veliyyâ.
Ben, arkamdan gelecek yakınlarımdan endişe ediyorum. Karımsa kısır. O halde, katından bana bir dost bağışla;
39242 19 Meryem 13
وَحَنَانًا مِنْ لَدُنَّا وَزَكٰوةً وَكَانَ تَقِيًّا
Ve hanânem mil ledunnâ ve zekâh, ve kâne tegıyyâ.
Katımızdan bir kalp yumuşaklığı, bir temizlik verdik. Korunan biriydi o.
41018 20 Taha 99
كَذٰلِكَ نَقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ اَنْبَاءِ مَا قَدْ سَبَقَ وَقَدْ اٰتَيْنَاكَ مِنْ لَدُنَّا ذِكْرًا
Kezâlike negussu aleyke min embâi mâ gad sebag, ve gad âteynâke mil ledunnâ zikrâ.
İşte böylece, geçip gitmişlerin haberlerinden bir kısmını sana anlatıyoruz. Biz sana katımızdan da bir zikir vermişizdir.
41577 21 Enbiya 17
لَوْ اَرَدْنَا اَنْ نَتَّخِذَ لَهْوًا لَاتَّخَذْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا اِنْ كُنَّا فَاعِلٖينَ
Lev eradnâ en nettehıze lehvel lettehaznâhu mil ledunnâ in kunnâ fâılîn.
Eğer bir eğlence edinmek isteseydik onu kendi katımızdan edinirdik. Ama böyle yapanlar değildik/yapsaydık öyle yapardık.
48481 27 Neml 6
وَاِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْاٰنَ مِنْ لَدُنْ حَكٖيمٍ عَلٖيمٍ
Ve inneke letuleggal gur'âne mil ledun hakîmin alîm.
Emin ol ki, sen bu Kur'an'a Hakîm ve Alîm bir kudret tarafından muhatap kılınıyorsun.
50506 28 Kasas 57
وَقَالُوا اِنْ نَتَّبِعِ الْهُدٰى مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ اَرْضِنَا اَوَلَمْ نُمَكِّنْ لَهُمْ حَرَمًا اٰمِنًا يُجْبٰى اِلَيْهِ ثَمَرَاتُ كُلِّ شَیْءٍ رِزْقًا مِنْ لَدُنَّا وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Ve gâlû in nettebiıl hudâ meake nutehattaf min ardınâ, e ve lem numekkil lehum haramen âminey yucbâ ileyhi semerâtu kulli şey'ir rizgam mil ledunnâ
ve lâkinne ekserahum lâ yağlemûn.
Dediler ki: Eğer seninle birlikte yol alırsak, yerimizden, yurdumuzdan oluruz. Biz onları, katımızdan rızık olarak gelen tüm ürünlerin derlenip
toplandığı güvenli, saygıdeğer bir mekâna yerleştirmedik mi? Ama onların çokları bilmiyorlar.